通常语法理论认为动词接[たい]后可视为形容词,所以其对象语应为[が].但是,[を]在很多场合仍然使用,也不为错.实际上,有许多场合用[を]比[が]更自然一些,有的甚至只能用[を],而不能用[が].
一. 用「が」,「を」都可以的句子,用「が」侧重客观的,生理的或心理的,本能的希望,「が」与对象词语关系紧密;而「を」侧重主观的,理性的希望,「を」与谓语动词的联系更为密切.
*桜が描きたい(梅や菊ではなくて)/想画樱花.(而非梅花,菊花等)
*桜を描きたい(桜を見たり植えたりでなくて)/想画樱花.(而非观赏或种植之类行为)
二. 根据动词性质,表示向内,即'自己得到'的动词多用[が],也可以用[を];而表示向外的动词,一般用[を],很少用[が].
*君の歌が聞きたい「を(○)」/想听你的歌.
*新型のサングラスが買いたい「を(○)」/想买一个新款太阳眼镜.
*私は誰かに英語を教えたい「が(×)」/我想教人英语.
*おはようと声をかけたい「が(×)」/想打招呼说"早上好".
三. 下列情况一般只能用[を]
1.谓语动词是源于汉语的词汇
*鈴木さんのあいさつの言葉を中国語に通訳したい「が(×)」/我想把铃木的致辞翻译成汉语.
*日本の小説を中国語に翻訳したい「が(×)」/我想把日本的小说译成汉语
2.谓语动词是表示思考类动词或多音节词
*親の言ったことを信じたい「が(×)」/想相信父母说的话.
*永遠の平和を呼びかけたい「が(×)」/想呼吁永久的和平.
3.对象语是人或者对象语与谓语之间有其他句子成分
*花子さんを呼びたい「が(×)」/想叫花子.
*花子さんを友達にしたい「が(×)」/想把花子做朋友.
*夕食を君と二人で食べたい「が(×)」/想和你共进晚餐.
4.谓语动词下接表示授受关系的补助动词(「...てあげる」、「...てくれる」等)或[...と思う][...と言う]等形式时.
*今日のトップニュースを読んであげたい「が(×)」/我想给你毒一下今天的头条新闻.
*そのときの写真を見せたいと思った「が(×)」/我曾想让你看一下当时的照片. |