咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 419|回复: 4

[词汇问题] 请帮偶修改一下下圣诞卡片语

[复制链接]
发表于 2006-12-11 21:07:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
圣诞节转眼又到了,又该迎接新的一年了。我们向您及您的亲人致以最美好的圣诞祝福,愿您在新的一年里事业发达,幸福美满。偶译成:
クリスマスは瞬く間に来て、新しい年を迎えるようになっています。謹んで貴方様及び家族と共にクリスマスのお祝詞を申し上げます。新しい年の中に、事業隆昌、幸福円満をお祈り致します。
请帮偶改改啊。在线等待中。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-11 21:33:27 | 显示全部楼层
圣诞节转眼又到了,又该迎接新的一年了。我们向您及您的亲人致以最美好的圣诞祝福,愿您在新的一年里事业发达,幸福美满。偶译成:
クリスマスは瞬く間に来て、新しい年を迎えるようになっています。謹んで貴方様及び(ご)家族と共にクリスマスのお祝詞を申し上げます。新しい年の中に、(貴方様にとって)事業隆昌、幸福円満(であるよう)お祈り致します。

(去る一年間の内に大変お世話になり、誠にありがとうございました)

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-11 21:38:36 | 显示全部楼层
谢谢~~~~~~~
本当谢谢。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-11 21:43:39 | 显示全部楼层
不对。可是”最美好的“还是没有出来。。。。
山野先生(小姐)请再支招。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-12 00:13:32 | 显示全部楼层
这类句子其实可以不翻出来的。习惯问题吧。
非要说的话,「最も素晴らしいお祝詞を」とか、いいじゃないでしょうか。
日本語はよく「心より」「心から」を言いますが、いかがですか?
とにかく、こちのお祝い気持ちを伝えればいいです。

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 12:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表