|
1、上车用に,下车用を, C% D/ m2 Y8 J0 E) |
6 r, O( |2 V: _; w* v3 w上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。
, L5 v0 e1 o/ F* r7 w5 y: X这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。
$ w% I& ?7 j4 t, y因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。4 _* q* ^- A: d+ v& i+ ]
例句:
; o, f3 h K$ W2 V: Y/ e1 s) e①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]
6 z+ d5 N: ]- X% r/ G, j②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。]) U& [# o& t3 F7 ?
③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]: V/ ^. [- O6 \ _# n
④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。]
# m: X7 G" ~% q⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]
- h8 [7 O( b" E7 i; c0 M0 Y r⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。]
3 ^5 t& A* b4 F: E6 H% G! B9 y⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。] |
|