|
有了蛀牙时牙齿会酸痛、这”牙齿酸痛”用日语怎么说啊?不光是 痛い、汉语中的”酸”的意思也应该表现出来才好。我一直在怀疑日语中有没有类似说法。
另外、有时候吃了酸东西牙齿发酸、这时候就不是酸痛仅是发酸了。那”牙齿发酸”又该怎么说啊?
ps: 刚才在别的论坛有高手说”牙齿酸痛”是 しみる、我认为这个基本上应该是正解、它非常日语口语化。只不过似乎 しみる 一词仍旧偏向于 痛 的感觉、中国人所说的 酸 的含义好像不多。试听各位高手见解
[ 本帖最后由 kkakom 于 2006-12-27 18:02 编辑 ] |
|