咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1319|回复: 13

[词汇问题] 日本に 来て はじめての 春

[复制链接]
发表于 2006-12-30 22:38:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本に 来 はじめの 春、おもしろかったのは 花見と いう しゅうかんです。
请问这里的2个て什么作用?て后可以直接接の吗?

もちろん わたしの 国でも、花を 見、みんなで 楽しみますが、
で可以换成に吗? 为什么?
花を 見て、みんなで 楽しみます 这句话是て是表示时间顺序吗? 去看花,大家都高兴?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-30 22:44:07 | 显示全部楼层
第一个て  表示中顿。 第二个是一个固定的词组,表示初次。  后面可以接の  表示第一次的、实次的。


第二句,因为 見て是动词,这里表示动作的场所, 所以用 で 而不用 に

[ 本帖最后由 ohwei 于 2006-12-30 14:45 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-31 00:09:30 | 显示全部楼层
我无法赞同2L的说法,对不起!
(1):来て的て表示先后顺序,はじめて是LZ自行把它给拆了,はじめて是副词(由动词连用型+助词构成的副词),副词可+の构成定语.那么既然这里はじめて作定语修饰了,就不要把てはじめて看成是惯用型比较好. 
(2):でも在这里表示和其他情况一样,不例外.它不可换成に成为にも,にも虽也可表示场合无例外,但它表现的是动作场合,即它不接于体言性词后.
花を見て的て不表示时间顺序,它表示前项为后项的伴随动作及状态,属于前项对后项的修饰关系.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-31 01:37:36 | 显示全部楼层
ここでは、初めて 是 名詞。

花を見てみんなで楽しむ 的て是最普通的那种停顿。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-31 04:43:30 | 显示全部楼层
原帖由 裸烟 于 2006-12-30 17:37 发表
ここでは、初めて 是 名詞。

花を見てみんなで楽しむ 的て是最普通的那种停顿。

错!........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-31 05:05:31 | 显示全部楼层
就说个 错 就完了??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-31 05:24:09 | 显示全部楼层
看3楼啊.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-31 06:17:54 | 显示全部楼层
初めて
副詞, 新たに、最初に
同意3楼说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-31 07:18:53 | 显示全部楼层
文法这东西,僕は苦手です。
但是,这个地方的「用法」我觉得可以把“はじめて”当作名词去想。所以可以在后面加“の”。也就是人们常说的“副词”的用法吧。僕はそう理解し、そういうふうに使っている。

2,这里可以把“でも”看作“で”的用法。后面表示的“赏花”是一个动作,考虑到“在我国人们「也」去赏花”,所以用“でも”。

(参考にはならないが、個人の勉強のあり方です)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-1 02:27:42 | 显示全部楼层
日本に 来て はじめての 春、おもしろかったのは 花見と いう しゅうかんです。



这里的第一个て是动词的连接式,表示动作的顺序。第二个て是副词的一部分,副词是可以后面接の变成定语的。



もちろん わたしの 国でも、花を 見て、みんなで 楽しみますが、



で在这里是表示范围,不可以换成に。后面不是存在动词。



花を 見て、みんなで 楽しみます 这句话是て是表示时间顺序,也可以理解为状态。 去看花,大家都欢乐。(大家都去欣赏花)

我在另一个论坛问到的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-1 02:45:00 | 显示全部楼层
原帖由 山野屏风 于 2006-12-30 23:18 发表
文法这东西,僕は苦手です。
但是,这个地方的「用法」我觉得可以把“はじめて”当作名词去想。所以可以在后面加“の”。也就是人们常说的“副词”的用法吧。僕はそう理解し、そういうふうに使っている。

2 ...

昏倒...........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-1 02:52:42 | 显示全部楼层
关于:
(もちろん わたしの 国でも、花を 見て、みんなで 楽しみますが、
で在这里是表示范围,不可以换成に。后面不是存在动词。)
我同意的部分是:不可以换成に
这里的でも起一个兼提作用,表示和上句情况一样.

另外另一个论坛的某人的(花を 見て、みんなで 楽しみます 这句话是て是表示时间顺序,也可以理解为状态。 去看花,大家都欢乐。(大家都去欣赏花))
我同意的部分是:也可以理解为状态

遗憾的是没看到LZ自己的观点.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-1 03:28:04 | 显示全部楼层
你这个虎头虎脑的家伙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 16:51:01 | 显示全部楼层
同意3L的说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 21:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表