咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 544|回复: 8

[语法问题] 请教「すっぽり」的用法

[复制链接]
发表于 2007-1-11 03:00:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
别用日文,我已经查了字典了,看没看太懂,特别是解释(2)。有谁可以用通俗的中文给我解释一下吗?感谢先!

(副)
(「と」を伴っても用いる)
(1)全体をおおうさま。
「ふとんを—(と)かぶる」「高気圧に—(と)おおわれる」
(2)物がたやすくはずれたり、抜けたり、またはまったりするさま。
「底が—(と)抜ける」「人形の首が—(と)取れる」
(名)
〔すっぽり抜けている意から〕ばか。まぬけ。あほう。
「やい宇治太郎の—め/浄瑠璃·天鼓」
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-11 03:13:04 | 显示全部楼层
完全脱落,完全吻合,干净利落
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-11 03:48:04 | 显示全部楼层
原帖由 xipx 于 2007-1-10 19:00 发表
别用日文,我已经查了字典了,看没看太懂,特别是解释(2)。有谁可以用通俗的中文给我解释一下吗?感谢先!

(副)
(「と」を伴っても用いる)
(1)全体をおおうさま。
「ふとんを—(と)かぶる」「高気 ...


すっぼり
不是彻底
彻底地的意思吗?
是副词吧
我就知道这些了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-11 04:38:53 | 显示全部楼层
完全包上、完全脱落、正好套上、正好合适
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-11 05:39:33 | 显示全部楼层
原帖由 nioumiya 于 2007-1-10 20:38 发表
完全包上、完全脱落、正好套上、正好合适

頭からすっぽりと布団をかぶる

这句话怎么翻译呢?

[ 本帖最后由 xipx 于 2007-1-10 21:41 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-12 07:13:09 | 显示全部楼层
1  完全蒙上的样子,包严,盖严

頭からすっぽりと布団をかぶる        蒙头盖被子

2   物体轻易脱落或镶入吻合的样子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-12 07:13:56 | 显示全部楼层
すっぽり
1 〈全体にかぶせた状態〉 entirely; clear; clean
句例
すっぽりかぶせる cover (the cat’s head) completely (with a sack)
毛布にすっぽりくるまっている be snugly wrapped in a blanket
文例
庭がすっぽり雪に覆われている. The garden is blanketed [completely covered] with snow.
2 〈はずれる・はまるようす〉
句例
箱にすっぽりおさまる fit into a box
すっぽりとれる come clean off
文例
ゼリーが入れものからすっぽりとれた. The jelly came cleanly out of its cup.

New College Japanese-English Dictionary, 4th edition (C) Kenkyusha Ltd. 1933,1995,1998
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-12 21:56:46 | 显示全部楼层
(〒) は日本の郵便の番号ですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-13 03:32:47 | 显示全部楼层
原帖由 jyorei 于 2007-1-12 13:56 发表
(〒) は日本の郵便の番号ですか


郵便番号の印
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 04:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表