|
发表于 2007-1-29 05:23:14
|
显示全部楼层
不同的语言想要找到相应的贴切的词,本来就不是件容易的事。我觉得从一种语言翻译到另一种语言,本来就是要靠语境才能把原来的意思准确地表达出来。LZ提到的这个”我愿意”一词,我认为也不是一定非要找到和它对应的日语词。
我愿意帮助你→私は助けてあげたいの。
我原以为你做一切的事情→なんてもやってあげるから。
你愿意和我在一起吗?一緒にいてくれる?
如果是表示生气的”我愿意”(你管不着)、我觉得直接翻译成“勝手でしょう”。
以上仅仅是我的一些个人看法。 |
|