咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 759|回复: 3

[翻译问题] 業務対応

[复制链接]
发表于 2007-2-1 19:53:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

日常の業務では交流がない会社のかなり上の上司や役員クラスから、何かの席で仕事ぶりについてほめられたような場合など、謙譲似受け止めて謙遜した気持ちを表すのが大人対応です。
自分の翻訳:在日常的业务不同的酒会上,被没交流过的公司里的地位相当高的上司和政府人员称赞你的工作情况的场合等,虚心接受表现自己谦虚的态度是老成的对应。
请各位高手给以指教。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-1 20:04:14 | 显示全部楼层
被日常工作中毫无交流的公司上层领导或工作人员表扬你(在位置上)的工作表现时,谦虚地接受,表现出谦逊的态度才是成熟的做法.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-1 20:05:28 | 显示全部楼层
被日常工作中毫无交流的公司上层领导或要员(董事)表扬你(在位置上)的工作表现时,谦虚地接受,表现出谦逊的态度才是成熟的做法
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-2 17:41:44 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 14:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表