咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 615|回复: 11

[其他问题] 仕事や人間関係が大変で___することが多い

[复制链接]
发表于 2007-2-5 01:14:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
仕事や人間関係が大変で___することが多い
1.にこにこ  2.ふわふわ  3.しみじみ  4.いらいら

1番と3番 パス

2番と4番、どっちが正しいでしょうか?

理由は? 

どうもありがとうございます
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-5 02:07:12 | 显示全部楼层
怎么就这个帖子没人看呢...

アップ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-5 02:32:23 | 显示全部楼层
ふわふわ轻飘飘,好像形容头发的
いらいら焦虑
应该是后者吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-5 02:36:58 | 显示全部楼层
lz我也怀疑
为什么你问了那么多帖子都没人回复呢
我还是觉得我选2那个没问题啊
等高人来吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-5 02:49:50 | 显示全部楼层
刚才问了日本人,

しみじみ+と思う
いらいら+する[いらいらと~」的场合也有,但是一般不太多

所以答案是4

不知道回答的对不对,不对的话请原谅.
谢谢楼主的贴子,偶也学习了不少.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-5 03:27:05 | 显示全部楼层
感谢大家回复~~ 答案却是是4的。

にこにこ形容笑
しみじみ形容深刻的,深切的
いらいら形容焦躁不安....

我查了辞典,里面有相关ふわふわ的解释如下

ふわふわ:落ち着かない様子

我觉得,如果是用在这里应该也是可以的啊~

go on 求教ing
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-5 03:55:08 | 显示全部楼层
原帖由 gba19851117 于 2007-2-4 19:27 发表
感谢大家回复~~ 答案却是是4的。

にこにこ形容笑
しみじみ形容深刻的,深切的
いらいら形容焦躁不安....

我查了辞典,里面有相关ふわふわ的解释如下

ふわふわ:落ち着かない様子

我觉得,如果是用 ...






ふわふわ是形容 云 被子等的,好像不是形容心情的.我个人的理解.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-5 04:12:32 | 显示全部楼层
ふわふわ:行動や考えが浮ついているさま。つかみどころのないさま。
         *ふわふわした気分で仕事をするな。
ふわふわ表示以上的意思时,做サ変動詞,主要修饰「気分、気持ち」等表示心情的词,一般只做定语。
而且它强调的是精神不太集中,情绪发浮。它没有焦躁,焦急的意思。
楼主的问题里是有一个很明确的外部因素(工作,人际关系)导致“我”情绪急躁,焦急。所以 ふわふわ 是不适合的。
仅供参考。

[ 本帖最后由 優香 于 2007-2-4 20:14 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-5 04:15:08 | 显示全部楼层
原帖由 優香 于 2007-2-4 20:12 发表
ふわふわ:行動や考えが浮ついているさま。つかみどころのないさま。
         *ふわふわした気分で仕事をするな。
ふわふわ表示以上的意思时,做サ変動詞,主要修饰「気分、気持ち」等表示心情的词,一般只 ...



ありがとうございました、勉強になりました、
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-5 06:04:29 | 显示全部楼层
わかりました、どうもありがとう御座いました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-5 06:17:38 | 显示全部楼层
4

「ふわふわ」
干した布団がふわふわになって、気持ちがいい。

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-5 06:20:38 | 显示全部楼层
山野屏风 さん どうも
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 14:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表