咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 312|回复: 7

请达人帮忙!小弟谢了

[复制链接]
发表于 2004-7-30 09:28:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
  いつも ここで 永遠に 君を待ている ……いつも 永遠に 君を愛している……
有人告诉我要翻译成
我会永远等你 永远爱你
可是1 永遠に 君を待ている前面加的那个いつも ここで是什么意思呢?
2永遠に 君を愛している……前的那个いつも是什么意思?
3君を待ている 后的ている是什么意思?
4永遠に后的那个に是什么意思?
5君を愛している后的那个している是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-30 09:40:55 | 显示全部楼层
いつも ここで  总在这里
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-30 10:11:54 | 显示全部楼层
永遠是副词所以要加に
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-30 10:20:10 | 显示全部楼层
ている表示持续,待ている和愛している都是这个用法.你是不是打错了,一般是待っている
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-31 13:39:56 | 显示全部楼层
那 君を待 之间为什么要加を呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-31 19:30:20 | 显示全部楼层
因为原型待つ是他动词
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-1 21:41:11 | 显示全部楼层
如果他动加を 
那君を愛し的愛し是名词为什么中间也加を
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-1 22:41:12 | 显示全部楼层
愛している是愛する的持续态.
  这类东西都是很基本的,多看点的日语的书熟悉了就懂了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 21:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表