やくしてみます。ちょっと長いね!
1 n, O4 z2 _% s' c5 T g% W
. _% m' Y% s0 ~2 q写大阪方言的同时,也谈谈其它地方的方言.不过,只是凭我听时的印象,是否真的正确我也不知道.
) s# E s, g6 Q# N: s- W
1 k# D5 g) {2 d( d, Y①东北* X6 P* S# n) `& Y5 \+ C3 |: j
东北的方言,常说的「ズーズー弁」对于东北人而言是非常失礼的,但是,不明白真正说的是什么.以前,去宫城的松島时,当地的老人就这么说,但是,一点都不明明白.如果到了那个水平,已经说的不是方言,不是别国的语言吗?我想(不管怎么样在电视上有东北方言和字幕).现在在仙台的大学做研究员的朋友,他说话一定相当的困难了.
( B/ R5 k& I- X; j0 f6 z1 r 不过,东北人出现在东京等地,好像拼命地想改东北话.东北方言和在东京被人笑话是很不好意思的.不过,我不论去哪都想用东北方言交流.如果不那样的话,东北方言就会无声自灭了.东京的人也不想,笑话,看不起东北方言.因为方言是贵重的文化财才.
" @9 \6 e$ a3 g! @# m ②东京
# w& [) L; w0 r& o+ n 东京人,把词一个一个地清楚的发音.例如,如有个叫山本的人,在东京会「や」「ま」「も」「と」「さ」「ん」这样清楚地发音.那也不绝对的,也有这样说的.不过,在关西不是这样的,像上面的例子说「やーもっさん」.再举个例「はやっさん(林さん)」「かーもっさん(川本さん)」等,不清楚的发音.关西人看东京的相声认为「拍子太乱」,关东的人一听大阪的方言说「说话快到底说的是什么不明白」.
' c# K5 g: L" j- L3 m _, A" p ③群馬) m9 C# O4 p$ q }
群馬的方言基本上和东京的差不多,不过,词尾稍微有点区别.
; q! J) O' W8 E- j! L; a例如,标准语的「~しなければだめだ」的口语,在东京是「~しなきゃだめだよ」,而群馬就成了「~しなきゃだよ」没有「だめ」这部分,给人婉转的感觉.同时,会话的节奏要比东京慢,比较容易听.2 \' J& z: C) V1 z
之后,这仅仅可能是我的朋友的说法.不是人名的也要加「さん「彼氏さん」「メル友さん」・・・这样也可以的.但是自己工作的公司前加「さん」就有点奇怪." u5 V# g& d& C, w
群馬的语言都很婉转.也许是离东京比较近的原因吧. 8 a8 ]& ~; V- R) B+ b3 @/ E
④静岡$ y# J5 Z$ {" F8 A' V( _
静岡方言是词尾有特征.例如,「~してたんだ」说成「~してたんら」.还有,说明理由的时候使用的「~ですから」说成「~だもんで」.稍微有点走味了,很有意思.8 c% T% G# z: m0 m/ M8 x6 U) d9 Z# c
静岡可能是因为气候温暖且土地很广,总觉得有很多的人似得.以前在处理索赔的时候去过那儿,不管是否添麻烦,都不太生气.
: T. {1 _; q5 h: P E⑤京都+ ]2 e2 P4 ?! g# g. r
在我的印象里,京都方言是日本最柔和的语言.おいでやす」「おおきに」・・・很多人都会认为这样的语言是舞女对客人用的语言的,但是京都在日常也这样使用.街上的气氛也很柔和.在街上走着总觉得很放松.
7 Q5 A, e5 U7 Q; J; Y& b: L" w7 p 不过,待人接物的态度却是相反的,很多人内心一文不值.几百年的政权战争中心的京都,表面上还可以.- t3 U5 f1 X$ C: X
⑥神戸
6 q8 W6 t m6 Y) a* d* c6 k& V 神戸方言基本上和大阪相同,像 とう」这样扩展成「よう」的词有很多,就这是特征.例,说「知ってるよ」在大阪是「知ってるで」,神户是「知っとうで」.还有说「何かやってるよ」在大阪说「なんかやっとんで」在神户就成了「なんかやりようで」.
) T* W* s0 t) w+ h* n 不应该记关西方言,语言太强硬了.总觉得给人了不起的感觉.本人明知道没有什么了不起的,习惯了也就没什么.$ f0 L( @% b* G. {7 M/ m
⑦播州
" [; S' C! g4 t3 y/ _ 说起关西和大阪等相当不一样.基本像神户,不过,有点方言.前面说的「なんかやりようで」在播州是「なんかやんりょーで」.& T+ S4 c7 I- u. N5 A
还有在大阪和神户都没有的表现,这也是特征.把我知道举2,3个例子.2 |5 |6 \- U7 g- F
「ごうわく」是生气的意思.。「すごく腹が立つ」是めっさごうわく」的意思.虽然如此,是从哪听来的呢??「ごう」是「わく」吗?「ごう」是什么呀?- V4 `; G8 A% m; f2 C$ S% p# h
「めぐ」・・・是坏了的意思.。「机器环了」是「機械がめんでもた」.会想使用「めげずにがんばろう」等是从「めげる」派生出来的,但不是「めげる」而是「めぐ」,很有意思呀!- N3 t, T' j% u" O
「テスト調べ」・・・是测试学习的意思.。「明日のテスト、ちゃんと勉強してるか」是「明日のテスト、ちゃんと調べよんか」的意思。「受験勉強」也成了「受験調べ」吗?5 M q) C8 y; A* a x- U
顺便说,有人气的花花是播州的 |