咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 689|回复: 11

[词汇问题] 春節前が時差勤務者は翌日が出勤日となる為対象外とする。

[复制链接]
发表于 2007-2-9 16:29:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
帮忙翻译这句话:"春節前が時差勤務者は翌日が出勤日となる為対象外とする。"
谢谢!!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-9 16:57:02 | 显示全部楼层
大家能帮忙分析,讨论下这句话的意思吗?
日本人写这些东西都很暧昧的....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-9 17:08:48 | 显示全部楼层
是不是非正常时间上班(比如值夜班)然后紧接着着第二天又上班的人不在要求之内的意思啊.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-9 17:10:48 | 显示全部楼层
我也不是很清楚,按我的理解的话,
我是这样翻译的,不知道对不对?
:"在春节前倒班的人员由于其第二天为出勤日,所以不在对象范围内.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-9 17:16:35 | 显示全部楼层
哦,我写的不清楚....
意思就是比如我头一天已经非正常时间上班(应该算加班)了,
而第二天又是全公司规定的正常上班时间,
那么我可以不来.......

大概和你说的是样的吧....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-9 17:19:20 | 显示全部楼层
哎....好象差得满远的啊.......
要看前面所谓的对象是什么内容了........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-9 17:20:49 | 显示全部楼层
意思好象就是这样的...
但是有点晕忽忽的...不过谢谢你了..

期盼其他人是否有不同意见的来解答了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-9 17:35:20 | 显示全部楼层
原帖由 如月诚 于 2007-2-9 08:29 发表
帮忙翻译这句话:"春節前が時差勤務者は翌日が出勤日となる為対象外とする。"
谢谢!!!


春节前,倒班人员在第二天为出勤日时除外。

如果有上下文的话可能会更通顺一点儿。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-9 17:59:16 | 显示全部楼层
時差勤務=倒班作业

春节前,第二天上班的倒班人员不在规定之内(不在新规定之内,不在考虑之内)。

(仅供参考)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-9 18:03:39 | 显示全部楼层
还是感觉有点暧昧啊...
意思越来越糊涂了...春节前,第二天上班的倒班人员不在规定之内(不在新规定之内,不在考虑之内)。
那就是说:春节放假前的那周,是倒班人员的,就不在范围之内??对吧??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-9 18:26:33 | 显示全部楼层
原帖由 如月诚 于 2007-2-9 10:03 发表
还是感觉有点暧昧啊...
意思越来越糊涂了...春节前,第二天上班的倒班人员不在规定之内(不在新规定之内,不在考虑之内)。
那就是说:春节放假前的那周,是倒班人员的,就不在范围之内??对吧??


应该是这个意思,但是不清楚你公司出了一个什么“规定”,所以搞不懂什么人适用“规定”,反正第二天有工作的倒班人员不在“规定”之列。

(仅供参考)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-12 22:32:47 | 显示全部楼层
上記の理解を賛成。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 15:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表