咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 432|回复: 3

[翻译问题] 因为网络使用的人很多…

[复制链接]
发表于 2007-2-14 07:30:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在在一家日本企业就职因为刚来,语言不是太好,想请厂里的工场长给我们再给我们装一个宽带,不知道怎么表达,急啊,大家是否可以用日语表达出来,--------因为网络使用的人很多所以想再装一个ADSL的网络连接---------怎么说

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-2-14 04:32 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-14 09:11:41 | 显示全部楼层
インターネットを使っている人が多いので、もう一本ADSLの回線をつけていただけませんか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-16 04:48:27 | 显示全部楼层

----回線-----日语的假名怎么读

----回線-----日语的假名怎么读
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-16 05:12:25 | 显示全部楼层
かいせん かい发重音
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 23:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表