|
|
原文
9 M F/ {- o) j& I8 M2 T. `+ Q, G学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
l- y6 e) u% [ |% G# k. f
# v/ F6 ]" o8 S' } M( f読み
# I1 b# ?" v. q" C, r, X9 k1 K% ]学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
: Z! ` F5 O2 F
4 B9 y& u9 a" W! H日本語訳. T3 i8 r; R6 q- X, s: |2 ^! c
学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!
' g/ M/ Y6 H) W
7 A* L+ t( v X孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。
$ z. a3 P/ Z% B6 e% t' A ; [2 ~' l: V5 d' r* U
また、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。+ O; o8 F }% ^) k' X; v
5 g" a+ q8 Y/ ~# J, B7 `9 ?論語の真髄ともいえる一話である。+ U, g" C, u) Z9 u' q9 X
! w& u! U1 e8 b% T3 a3 D6 i
% P) ?8 s' I0 ]; e! x
+ @1 [8 `. d+ H$ V5 ^3 t$ z[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|