請教各位學習日文的大大,我有二個小小的疑惑。 5 j; {' ]+ t2 r
雖然是小問題,不過每次遇到就會想到為什麼會這樣呢~~~
" V6 N/ d' Q1 G- u* U; `5 S
7 x# a2 r3 h, _9 O2 U) }8 d就是查辭典的時候,有時候一個單詞裡面它有二、到三個漢字,- W7 [$ M, [+ H8 U4 a0 T3 H- O
(像是:泳ぐ、游く 都是およぐ,およ的漢字可能是泳或是游,它的意義是一樣的並非同音不同義)5 d5 X9 b, g' Y
字典列出這兩個漢字就是順便挑一個都可以用嗎?5 G; ~0 S- M- x$ r( {2 E
1 Y1 b |; t5 Y/ s還是說一個單字可能有多個意義,然後再不同意義時使用適合的漢字。. x4 b( I; X: n" q4 S- q
つ・ける【付(着)ける】有蠻18多種解釋,暴多的=_=| :* [/ A' V- m0 Y1 c0 p+ V
其中 1、穿 → 用(着ける)感覺比較合適
0 c/ z! K3 k% I/ |2 ]7 ? 2、打開 → (付ける)感覺比較合適,【門を 着ける】穿門、打開門= =, r3 s+ ~7 w! `4 T) A8 F. w. t: W: x
ps、着打錯了!因為不会拼…我用無蝦米打…拼不出這個漢字9 s% ~* [. I) j4 N
' d. k8 [* s" U E# g- Y3 R
還有就是,我現在已經學到了動詞七大變化。
7 m- {; ~ X N8 I! D' V不過我還是不太懂耶?
: E. [) o; V# M3 J背單字的時候都是先記ます形,辭書形是用來查字典…等別的用途,那為什麼要有否定形呢?
! N& z6 d9 a" T) ^ a1 ]ます形,直接用 -ません、-ませんでした來否定就好了,為何還要特定生一個否定形呢?
4 }# y' Y. K, R% G
+ h \# E" M' }[ 本帖最后由 lozswx 于 2007-3-9 23:09 编辑 ] |