咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 413|回复: 2

帮忙看一下哪一句比较正确

[复制链接]
发表于 2004-8-3 09:40:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  納品地ごとに納品基地を優先的に決めておく。

每个交货地要优先以交货基地来决定


每一个地点都是优先决定为基地的
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-3 09:58:12 | 显示全部楼层
对于每个交货地点,要以交货基地为优先来决定。        的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-3 10:19:12 | 显示全部楼层
  [quote]下面是引用umicao于2004-08-3 10:40 AM发表的 帮忙看一下哪一句比较正确:
納品地ごとに納品基地を優先的に決めておく。

译文:给每一个收货地(事先)优先决定收货基地。

「ごとに」→「毎に」接在名词,数词,动词连体形后,表示均等分配。
例:「被災学校毎に」→每个受灾学校
  「一週間ごとに」→每一星期
  「書店に行くごとに」→每次去书店
「ておく」→
1,预先做好某种准备工作。
例:客さんが来るから、部屋を掃除しておく。/有客人来,打扫好房间。

2,表示动作状态的持续
例:注意事項をよく覚えておいてください。/请牢记注意事项。

参考资料:《新干线 日本语 语法》新干线日本语编写委员会 编著
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 20:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表