【闲聊日语(新增18)】佐藤的一天
2 y J! l5 d. g4 m4 R+ N# q$ ]1 A3 G6 a/ ^+ Z* ]) \
作者:info@portuguese.org.cn2 v. M9 r; f- |2 u6 ~
+ {5 X9 r5 \2 Z5 ~5 X0 l0 n% M
大家都知道日本人在公开场合,不爱说话,话很少,但究竟少到什么程度,并没有定量的统计。于是日本有一家研究机构,征得一位佐藤先生的同意,在佐藤的西服口袋里,放置了一个微型录音机,看看佐藤在一天的人际交往中(不包括家里),究竟说了多少话。研究人员万万没有想到,佐藤全天竟然只说了七句话,而且每句话里都有どうも,请看:3 ~; A/ Q! A# s' d( Z! s
" B6 ?1 o5 w' j' o. J5 n$ u
上午,佐藤来到酒店,出席邻居的婚礼。与新郎、新娘握手之后,说了当天的第一句话:* f- P$ _% H* D: M8 d. m
% F+ g. W" L9 D9 Z5 ]' }【日】ご結婚は、どうも。
8 i9 q$ @9 V+ m5 d& @【汉】两位结婚,实在值得祝贺。/ ]2 O- r5 | ]! [; n2 P) |
. `1 A5 W4 n- i, L6 h. S. y
入座之后,佐藤看到邻居铃木也在同桌。铃木家不久前曾给佐藤家送过小礼物,于是佐藤说了第二句话:
. N. @. G" u# U0 ~4 O$ |; e. B* d% Y+ e. U( a @( E
【日】先日は、どうも。
L% k# F- D0 F% d6 [【汉】前几天那件事,实在感谢。
( f& j. |; t, {3 X, ]
/ U' b* R* C6 w4 _* C( l# D佐藤一回头,又看到邻居田中。佐藤的小孩不久前欺负过田中的小孩,于是佐藤说了第三句话:
5 p7 k( T( G/ y3 ?6 d
& B/ p9 y# r/ z. {. r: f【日】先日は、どうも。
& ?: Z' o# K: U$ D/ \8 @【汉】前几天那件事,实在抱歉。, O) F- T" o3 \
( L' h- m6 E8 P' \8 }; m- w
下午,佐藤来到殡仪馆,参加亲戚的葬礼。向死者的家属鞠躬之后,佐藤说了第四句话:) W+ Y1 C: e4 b! f0 k! x, g
; v+ T" c* E0 I9 V
【日】この度は、どうも。5 F1 P+ c' _9 p, t) M5 o7 x
【汉】这次的事,实在是没有想到。
6 `/ R0 G4 V! U/ g; S* d: s7 u9 d
) J0 n. V0 J! h; B1 e; n葬礼结束之前,佐藤先后与三个熟人打过三次招呼,又说了三句话,均为どうも。这三个どうも含义模糊,无法翻译成汉语。至此,佐藤全天只说了七句话。 z: c e# Y/ U8 m
" t0 T$ B: a9 c: i1 P* F
我为什么要讲这个有趣的小故事呢?这是因为网友ululu86给我留言,问我在日本生活,至少需要掌握多少个单词?如果按照佐藤这样生活,我看掌握一个单词どうも就足够啦!(笑)当然,这是开玩笑。一般认为,掌握5000个单词,即可满足基本生活需求,但要完全融入日本社会,则需要掌握大约8000至10000个单词。# |1 P6 Q- E u# W3 V/ l; {0 H
% \) D* m2 J1 ~: G网友ululu86的问题就回答到这里,最后我再简单分析一下日本社会中为什么会出现这种“佐藤现象”。西方的一些语言学家认为,这种现象本质上是由日语的敬语造成的。日语的敬语极其复杂,不同的时间、不同的地点、不同的场合、不同的对象,需要使用不同的敬语,一旦使用不当,就会形成失礼,影响谈话气氛,影响谈话双方的关系。复杂的敬语给日本人带来很大的心理压力,使他们感到畏惧,于是发明了诸如どうも、ちょっと、すみません等“万能短语”,用来代替复杂的敬语。这就是“佐藤现象”的深层原因。 |