【闲聊日语(新增18)】佐藤的一天
( N L" J+ d4 |5 d2 J* G
' _& q9 h5 R. }! A. B0 @! U作者:info@portuguese.org.cn) A1 ]* ~1 o. J; ~
" b3 i x5 v+ ^* _" n
大家都知道日本人在公开场合,不爱说话,话很少,但究竟少到什么程度,并没有定量的统计。于是日本有一家研究机构,征得一位佐藤先生的同意,在佐藤的西服口袋里,放置了一个微型录音机,看看佐藤在一天的人际交往中(不包括家里),究竟说了多少话。研究人员万万没有想到,佐藤全天竟然只说了七句话,而且每句话里都有どうも,请看:
* f" T& e+ r: B9 K) Y ^$ c( h- h
0 [0 Y1 _% g* s上午,佐藤来到酒店,出席邻居的婚礼。与新郎、新娘握手之后,说了当天的第一句话:
! g, m5 g' ], B: d
" } a' |9 M) Z+ _% M2 ]【日】ご結婚は、どうも。
( ?" E' b, l4 T) i7 e/ u【汉】两位结婚,实在值得祝贺。
! c' ^$ q* N) J
2 o* Y( L( C& i# l/ ]入座之后,佐藤看到邻居铃木也在同桌。铃木家不久前曾给佐藤家送过小礼物,于是佐藤说了第二句话:4 @. ? I( j( N5 c8 D6 G' ~+ j
) W4 [5 U' B" T. L, u }: E6 @9 A) C
【日】先日は、どうも。
; [0 R& c" m1 H& M, x9 I: K/ p【汉】前几天那件事,实在感谢。' m: D" C! j7 A* N+ h5 `/ Q$ B7 w
' J% ]! H' R; X( F) ^* D0 Q
佐藤一回头,又看到邻居田中。佐藤的小孩不久前欺负过田中的小孩,于是佐藤说了第三句话:4 y& w3 M7 o5 N1 E* L1 h1 m/ F
2 z; w, b+ I8 t/ Y9 P" i0 [
【日】先日は、どうも。
% H: Q% g% K* f& }; @$ G/ e【汉】前几天那件事,实在抱歉。2 ]3 ]% Y$ m% v; H! u3 V
7 c4 B0 ]. T. a* D
下午,佐藤来到殡仪馆,参加亲戚的葬礼。向死者的家属鞠躬之后,佐藤说了第四句话:
v+ `+ e( B% _1 c. W2 C5 |3 s
! Y! X9 Q: ~& k1 t) Q5 p【日】この度は、どうも。& G. [8 i* D3 e" a
【汉】这次的事,实在是没有想到。% X8 U! a1 K& B( [. L4 S" u7 Z
- J/ y' D' I1 a" u" ~0 Y/ a
葬礼结束之前,佐藤先后与三个熟人打过三次招呼,又说了三句话,均为どうも。这三个どうも含义模糊,无法翻译成汉语。至此,佐藤全天只说了七句话。) {; ^/ K% j# X3 k; }8 f
: p1 P2 u- R: y) Y+ z7 e+ t3 F: j7 ^我为什么要讲这个有趣的小故事呢?这是因为网友ululu86给我留言,问我在日本生活,至少需要掌握多少个单词?如果按照佐藤这样生活,我看掌握一个单词どうも就足够啦!(笑)当然,这是开玩笑。一般认为,掌握5000个单词,即可满足基本生活需求,但要完全融入日本社会,则需要掌握大约8000至10000个单词。
" V! G5 {" E1 x) x6 v2 d1 r2 s- Z( E3 ]$ d: n- D+ E
网友ululu86的问题就回答到这里,最后我再简单分析一下日本社会中为什么会出现这种“佐藤现象”。西方的一些语言学家认为,这种现象本质上是由日语的敬语造成的。日语的敬语极其复杂,不同的时间、不同的地点、不同的场合、不同的对象,需要使用不同的敬语,一旦使用不当,就会形成失礼,影响谈话气氛,影响谈话双方的关系。复杂的敬语给日本人带来很大的心理压力,使他们感到畏惧,于是发明了诸如どうも、ちょっと、すみません等“万能短语”,用来代替复杂的敬语。这就是“佐藤现象”的深层原因。 |