咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 604|回复: 3

[翻译问题] 商铺 套内面积

[复制链接]
发表于 2007-3-26 09:58:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
商铺  套内面积  
上面两个词怎么翻译啊
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-26 10:03:09 | 显示全部楼层
商品房呢?怎么翻哦。
拜托各位帮帮忙了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-26 11:01:22 | 显示全部楼层
商铺:店舗
套内面积:専有部分面積(日本的法律和中国不同,阳台一般定义为“専用使用部分”属共有部分,但其使用权归个户所有)
商品房:分譲住宅、建売住宅
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-26 11:08:51 | 显示全部楼层
どう読むのか、お教えください、有難う
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 14:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表