【闲聊日语(新增23)】最好的女人
0 l4 g7 w; z" p4 j" w
; @; ~. g- |& G, c8 z4 r作者:info@portuguese.org.cn9 B" h9 w2 b. s$ O! x
. o! r3 H2 j: e8 [" u辽宁大连网友pppan470给我发邮件,说他最近正在看一本有关日本文化的课外书,其中提到たおやか是日本女人的最大美德。他想查一下《日汉词典》,看看这个词究竟是什么意思,没想到词典中竟然没有这个词。pppan470问我たおやか究竟是什么意思?为什么说它是日本女人的最大美德?
5 R1 X$ H( i" R9 P( y
3 [1 x( H. O- T8 K* m9 P4 cたおやか不是常用词,小型词典中很可能没有收录它。たおやか写成汉字是“嫋やか”,意思是“柔顺”,大致相当于英语的delicate。日本一家研究机构曾经对日本各地的未婚男人进行采访调查,问他们最想找哪种类型的女人做妻子,结果有一半以上的人首选“たおやかな女”。所以那本课外书说たおやか是日本女人的最大美德,基本上是正确的。
C- P3 S% a/ K. t
7 B. u4 c8 j! v6 A1 ]: o7 o* f假如这家研究机构在中国进行同样的采访调查,我估计中国男人的首选不会是“たおやかな女”,很可能是“うつくしい女”。为什么日本男人不把美丽作为首选,而把柔顺作为首选呢?原因并不复杂:日本自古以来就是男人主导的国家,女人始终处于依附、从属地位,她们的唯一职责,就是按照男人的吩咐,管理好家庭内部的各种杂务,因此日本男人将日本女人的柔顺看作是最大美德。即使在21世纪的今天,日本女人基本上也是以相夫教子作为人生目标,以夫唱妇随作为妇道准则,仍然没有脱离柔顺的范畴。- ?0 e; H2 U4 X
! l0 f* P$ X$ V+ D3 G/ ?日本近、现代的艺伎(geisha)是比较典型的“たおやかな女”群体。中国人对艺伎往往有误解,以为她们就是妓女,其实艺伎并不等于妓女。艺伎以卖艺为生,妓女以卖身为生,两者是有本质区别的。为什么过去的日本男人喜欢去艺伎馆消磨时间呢?有人会说,男人们可以在那里聊天,喝酒,欣赏表演呀。对的,但这只是表面现象,真正的深层原因是男人们可以在那里体验到艺伎特有的柔顺风情,这才是艺伎文化的精髓所在。写到这里,突然想起明治时代的日本首相伊藤博文(1841—1909),这家伙就是经常在艺伎馆里,靠在艺伎的怀中,一边喝酒,一边与大臣谈话,谈着谈着谈困了,就躺在艺伎腿上睡一觉,睡醒了再谈,所以有人说他是“醉卧美人膝,醒握天下权”,真是一点不假。7 r6 y* |& @5 |0 T
5 l2 ^; a( t; A, H% ?5 E* @/ w. m在今天的日本,男人的审美标准已经非常多元化,任何性格的女人,都有可能成为男人的偶像。比如2006年日本人气最旺的十大女艺人(倖田來未、中川翔子、沢尻エリカ、ほしのあき、蒼井そら、眞鍋かをり、大塚愛、浜崎あゆみ、長澤まさみ、細木数子),她们的性格互不不同,几乎没有一个人完全符合“たおやかな女”的标准,所以我们不能再用这个标准来机械地评价当代的日本女人。不过在日本男人头脑深处的潜意识中,确实觉得“たおやかな女”才是最好的女人。: p- y- R: e; |6 y/ M
' f- M4 t1 W1 D
现在有不少中国美眉在日本公司工作。对于她们来说,要想让日本同事们觉得你可爱,不一定非要有漂亮的脸蛋,不一定非要化浓浓的妆,不一定非要穿性感的服装,其实你只要柔顺一点,温和一点,妩媚一点,他们自然就会觉得你可爱了,原因就是我上面谈到的这些东西。
' s9 o- \# H# L! |8 i, h" {- z. ^9 O, P" L' S
[ 本帖最后由 bg1fpx 于 2007-3-27 18:58 编辑 ] |