【闲聊日语(新增25)】日语的美感0 p' { a1 R2 Z- \+ w; t
; O* X% u6 ]7 }2 S# L2 E: `
作者:info@portuguese.org.cn& M) b% H9 `) h- m7 i: ]- O9 p
) k( ~/ L7 c% [% n3 |' g5 O/ B北京某大学日语系沈小姐昨晚给我发邮件,说她虽然明年才毕业,但想今年就把毕业论文的素材准备出来。跟老师聊了聊,发现比较容易写的题目,别人都已经写过了,别人没写过的题目,又比较难写。她目前初步选定“日语的美感”作为毕业论文的题目,从网上找了一些资料,但感觉内容多,头绪乱。沈小姐想请我谈谈怎样理解日语的美感,所以这个帖子我就简单说说这个话题。
4 p) r O5 l% M. ]$ i! r2 w# C9 M- y3 C+ T5 `2 o5 c8 p
世界上任何一个民族,都认为自己的语言具有美感。以日语为例,许多日本人认为日语的发音与书写具有美感。比如日语的假名,绝大部分是由“辅音+元音”构成的,例如か=k+a,因此在发音时,显得特别清晰、特别响亮,在语言学界,日语被公认为是发音最优美的语言之一。再比如日语的平假名,它是由汉字草书演变而成的,继承了汉字草书“飘逸但不潦草,洒脱但不放纵”的神韵,被语言学家认为是世界上最独特的书写系统之一。& u4 @0 N3 ~" I* _/ g
! F; r2 ~ Q8 x- w B! ]; Q不过,发音优美与书写独特,属于听觉上和视觉上的美感,是一种外在的东西,即使不懂日语的外国人,也可以感受到。而真正的美感,应当是一种内在的东西,是一种只有日本人可以感受到、而外国人感受不到的东西。那么这个东西究竟是什么呢?一般认为,这个东西就是日语中描绘四季景色的词汇,也就是所谓的季节语。日本是一个四季分明的国家,春有风,夏有雨,秋有霜,冬有雪,无论哪个季节,大自然都呈现出特有的景色,因此自古以来,日本人创造了大量描绘四季景色的季节语,它们的含义与意境,只有日本人能够真正体会,而外国人无法体会,甚至无法准确翻译成外国语言,因此我们说日语的美感主要是通过季节语体现出来的。
8 M3 V5 O8 E& \# \* A: a, S6 k" j3 s. ]; p+ Z
在日语中,描绘四季景色的季节语非常多,下面我举四个例子,请您看一看。
) Y5 M) S6 g6 E/ P9 ^! ]7 `# J# z- M# t/ e9 h. |/ L+ T
【日】朧月(おぼろづき):春の夜に見える、ぼんやりと霞んだ月。
# e( X0 e, N$ q# @1 r- t【汉】春天夜晚隐约可见的朦胧月亮。
7 K; j5 ^0 `! j0 ]: J0 D3 F8 t7 M' i N
【日】薫風(くんぷう):夏の初め、若葉の薫りを漂わせて吹いてくる南風。
, N4 c& ^" c2 ~, q+ Z/ z# T【汉】初夏时节吹来的弥漫着嫩叶芳香的南风。 t% s$ P+ l, E) h# r( _
5 _3 K l& @, P4 K1 g
【日】初嵐(はつあらし):立秋のあとに、初めて吹いた強い風。5 W3 d: |5 w& I, a9 B
【汉】立秋之后首次刮来的强风。
& o. f5 i+ j" F) l: H ~+ ^
7 ~& T" b$ m) R( b' O【日】吹雪(ふぶき):強い風と一緒に、激しく雪が降ること。
+ Z& Q; B6 b& R/ T x【汉】与强风一起猛烈到来的大雪。
+ X% P; | y2 [/ I& u9 b* N( N" Z
看到“雪”字,我忽然想起川端康成的著名小说《雪国》。为什么许多日本人都喜欢这部小说呢?原因之一就是它将主人公的恋情与冬季的景色有机地结合在一起。比如这部小说的开头,仅仅用了三句话,就生动描绘出日本北方山野车站的冬夜景色,具有强烈的季节感,请看:
! O I% k: S |. y! e }& V4 r6 C' X7 p
【日】国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。夜の底が白くなった。信号所に汽車が止まった。
5 ]+ `- Z+ _2 p: j2 \, L【汉】穿过县境上长长的隧道,便是雪国了。在夜空下,山野一片洁白。火车在信号站前停了下来。
+ I# z: E. k; r% L% _. Y6 J% j4 X' p2 o! ]9 H
我以前曾写过一个帖子,介绍日本人认为最美的十个单词,不知道您是否还有印象。事实上,这十个单词全部属于季节语。日本人正是通过各种各样的季节语,来体会四季景色的变化与差异,进而体会自然界的美感。因此我建议沈小姐的毕业论文以季节语为主轴,论述日语的美感,只有这样,才能把握核心,不至于感到内容多、头绪乱。 |