咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 870|回复: 2

[工作经验交流] 请问各位现翻都是一路怎么走过来的?

[复制链接]
发表于 2007-3-30 23:34:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
刚刚结束公司培训(一些规章制度)
今天是进办公室第二天,做的是技术支持翻译。
今天临时赶鸭子上架去做了一回现翻,其实日方说的话我基本都能听懂,如果有专业术语大概70%左右,可问题是,日方一直会讲下去,如果我不打断他就一直会讲。
可是自己又把握不好时机什么时候打断他,如果太多的话就会记不住。
还有自己的口语,实在是汗颜,经常说不出想说的……
于是就有鸡同鸭讲的感觉。
可能对方认为……「この子、だめだよね」唉……

不知道各位现翻都是怎么过来的?大家说说,也给小辈们一些经验吧……

[ 本帖最后由 黑色双子座 于 2007-3-30 23:36 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-31 12:44:03 | 显示全部楼层
其实每个公司即使是相同意思的用词~其表达方式也是不同的~
语言环境很重要~
表灰心~不管别人讲你什么~先把自己的口语练习好了~能力提高了~也不会有人说你不行了
相反的对工作也会有信心~
日本人讲话快的~你可以叫他们讲的慢点~
讲的太多了~也可以要求一句一句讲~
并对他们解释说你还刚上手~不是很习惯~
大部分日本人都会配合你的~
这样反而能增加和日本人交流的机会~
偶当时翻不出来~也有对日本人鸡同鸭讲的时候~有的人会笑着装作要打偶头皮的样子~
当然也有态度不好的日本人~会给你脸色看可能会鄙视你~但是也不要放心上~(这种日本人其实也少的~)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-31 14:59:33 | 显示全部楼层
LZ也是刚进去嘛,可以要求日本人讲慢一点的,他们会配合的
感觉挺多日本人还是挺やさしい的,至少是表面上,
其实现场翻易更简单,只是刚开始会有些专业单词不懂,这个只能问公司的前辈借来记记了
都要一个过程的
别担心~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-9-27 10:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表