咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1073|回复: 3

请教:准确简洁的翻译

[复制链接]
发表于 2007-4-2 10:43:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
双方在该项目实施期间,每一季度定期开会,对该项目的进度安排、研究内容及实施过程中出现的问题,进行磋商,如乙方因自身原因(如交通问题),不能到会,可由甲方通过电话或电子邮件的方式,将上述内容通知乙方,进行磋商。


双方はこのプロジェクトが実施する時、四半期ごとに定期的に会議をして、このプロジェクトの進度の手配、研究の内容と実施の過程の中で、出現の問題など、協議を行って、乙のようで自身の原因(交通の問題のようです)のため、会に出席することができなくて、甲のから電話あるいは電子メールの方式を通すことができて、上述の内容は乙を知らせて、協議を行います。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-2 20:12:07 | 显示全部楼层
当プロジェクトが実施される期間中、双方は3ヶ月に一度の定例会議を行い、プロジェクトの進捗状況の調整、内容と実施の過程見られる問題を協議検討する。乙側自身の問題(例えば交通事情による)ため、会議に参加不能の場合、甲側より電話や電子メールなどの方法にて、前述の内容を乙側に知らせた上、協議検討を行う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-3 09:16:04 | 显示全部楼层
ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-3 22:05:05 | 显示全部楼层
写的好啊,翻的很好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 05:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表