咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1280|回复: 8

[其他问题] 西方的人名地名,有什么工具可以方便地由日文假名翻译回英文?

[复制链接]
发表于 2007-4-11 17:09:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,求助
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 01:25:41 | 显示全部楼层
http://honyaku.yahoo.co.jp/
チャイナ→China
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 02:20:35 | 显示全部楼层
http://www.alc.co.jp/index.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 02:29:07 | 显示全部楼层
用词典。。。 (这个。。。 地球人都知道)

[ 本帖最后由 kuni 于 2007-4-12 02:42 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-12 09:05:13 | 显示全部楼层
貌似不容易
例如:
ホロケウマイン

メコトイ

チコモアイ

根本搜不出
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 09:48:25 | 显示全部楼层
原帖由 一贯 于 2007-4-12 09:05 发表
貌似不容易
例如:
ホロケウマイン

メコトイ

チコモアイ

根本搜不出

这些词从哪里抄出来的?
三个都从来没看过,用google也查不出来。
翻译软件词库里不可能会有的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 09:56:05 | 显示全部楼层
为什么大家都那么相信工具呢。。。
还有,全格和半格,可以通用吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 10:27:46 | 显示全部楼层
不是啊,我从一个日本普通老百姓的立场说“从来没看过“。
再说,你所知道的词汇量和谷歌里的词汇量谁更强呢?
别以为别人那么鲁莽好不好?我先查半格,然后换全格差,还是没有,方才在这里贴着呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-13 19:25:44 | 显示全部楼层
好象靠词典只能搜索著名的地名人名

普通的该如何理解呢,只能根据读音来猜测了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 21:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表