【闲聊日语(新增38)】ある和いる的例外用法
0 L, [# v$ v: C& C5 Z' |( K" f" `
作者:info@portuguese.org.cn, I6 n; @( E1 @. U. z, |" {: e
6 U0 s1 T1 ?$ L2 F网友annie_xie昨天给我发邮件,说她在日本一所高中的网站上,看到下面一句话,结尾是“入学生があります”(有入学生)。annie_xie说,按照日语语法,ある表示有非生物(比如有一张纸),いる表示有生物(比如有一只猫),那么这句话为什么用ある表示有生物(有入学生)呢?是否是网站写错了,将います错写成あります?# G2 x" k8 b% Q# O' q* t
$ X4 \6 r. o( U6 e3 Y【日】名古屋駅からバスまたは自転車で約10分、地下鉄鶴舞線「浄心」から徒歩10分と、通学にとても便利な本校には、毎年名古屋市内外の150を超える中学校からの入学生があります。
# T- n' D. J! M" ~% Z- L1 t+ k
5 k* B2 g4 r q【汉】从名古屋车站乘公共汽车或者骑自行车到本校约10分钟,从地铁鹤舞线浄心站步行到本校约10分钟,上学非常方便,每年有名古屋市内外150多所中学的学生来本校就读。/ `, o: w* e# R: O
! h/ A; v( K5 r# ?
首先我可以明确地说,网站没有写错。我在Google输入关键词“学生があります”,结果找到大约70万个包含这个关键词的网页,由此可见网站没有写错。annie_xie的问题,实际上是日语教科书经常忽略的一个问题,那就是ある有时候也可以表示有生物,而いる有时候也可以表示有非生物,与日语教科书上的定义正好相反。
8 x) k6 s# y$ ?: @4 b% V- @; E
1 }* Q6 }+ U; }9 L+ e在古代日语中,有生物和有非生物,都是用ある来表示的。比如下面第一行,选自日本平安时代初期的古典名著《伊勢物語》第四节,结尾处的“人ありけり”,就是一个用ある表示有生物的例句。只是在近代日语中,“有”才发生变化,人们开始用ある表示有非生物,用いる表示有生物,于是这个例句被改写成下面第二行。尽管如此,在现代日语中,仍然保留了用ある表示有生物的传统,这就是annie_xie问题的答案。
5 U9 Q* o. ?, P4 P1 l: [
7 z' K$ h3 F% B【古】昔、東の五条に大后の宮おはしましける、西の対に住む人ありけり。
# |4 A. G0 F9 I& t2 a
, v9 Y& j1 d. N |- `【现】昔、東の五条に大后の宮がいらっしゃった。その西の対に住む人がいた。" D: u3 n, q, [% z% v: m3 A
1 h( S8 C e G
【汉】以前,在东面的五条,有大后宫。在它的西面,也住着人。
! J" p( O) [) g$ I0 E! Z* W! G
- b2 q" q* |* ~8 C& t, g1 A9 i上面介绍了ある的一种例外用法。无独有偶,いる也有一种例外用法,那就是它也可以表示有非生物。这里所说的非生物,通常是指各种交通工具与运载工具,比如汽车、轮船、飞机、电梯等。以バス(公共汽车)为例,如果我们说“バスがある”,给人的感觉它是一辆停在路边的空车,里面没有司机和乘客。如果我们说“バスがいる”,给人的感觉是它正在道路上行驶,里面有司机和乘客,这里的いる实际上是指里面的那些人。+ {& L( _' F: x& r7 |
6 e! o( s8 }. ?/ q$ s这个帖子就写到这里。最后我特别强调一点:ある和いる的例外用法,严格地讲,不符合日语的标准语法,所以您大概了解一下也就可以了,但不要效仿,尤其是正在上学的同学,在考试时,千万不要效仿,否则老师会认为您写错了,这一点请务必注意。, A/ S. F7 u+ J; r1 ~) X( x0 j/ T
% F" e( I2 K, ^1 M7 ^$ h% i
, Q4 V& b; P# F2 `, J# K1 I' b) o《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/ |