咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 376|回复: 2

[词汇问题] 请教两个外来语 フラワーアレンジメント……

[复制链接]
发表于 2007-5-13 12:56:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
人気はカーネーションやバラで作った5000円ほどのフラワーアレンジメントで、最近は、生花のほかに特殊な加工を施した枯れない花、「プリザーブドフラワー」を贈る人も多いということです。
其中的フラワーアレンジメント是flower+?
还有 プリザーブドフラワー是?+flower

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-5-15 00:25 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-13 13:09:25 | 显示全部楼层
FlowerArrangement   应该是插花的意思吧,个人认为就是生け花的外来语说法。

PrizarbdFlower     Prizarbd花はブリザード花(ブリザードFlower?)と呼ばれますが、Prizarbdが花で飾る呼ぶのは正名であるかPrizardが花が咲きます。 保存されたFlowerは、近年最新の保存加工技術を使用して、もっとも、呼ばれるようになった花が英語で乾いた花と押し花を示したのを特に示しました。
Prizarbd花は、花が切られて、特別な処理をした後に有機的組織の染料、グリセリンシステムの薬のなどを吸い込んで、自然の状態を乾かすことによって、残されました。 Prizarbd花は、1991年にフランスで売り出されて、初めて世界中で愛されています、それを言って。贈り物。

如果有误,请见谅!

[ 本帖最后由 ADI 于 2007-5-13 21:19 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-13 14:02:32 | 显示全部楼层
明白了,谢谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-25 11:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表