咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1948|回复: 4

中国語で書き込みされていた記事の内容について

[复制链接]
发表于 2007-5-15 13:17:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
みなさん、こんにちは。
ここの論壇の別のスレッドに、「独爱良」さんの書き込みがあったのですが、全部中国語でわたしには正確な内容がわかりません。
http://coffeejp.com/bbs/viewthread.php?tid=151568&page=1#pid1815063

こちらに出入りされているかたで、どなたか日本語に訳して頂ける方はいらっしゃいませんでしょうか?
皆さんの練習として書き込みしていただいても構いません。
内容が何であるにせよ、独爱良さんのご意見·考えが書かれているようなので、何が書かれているのか知りたいと思いました。
ぜひよろしくお願いいたします。

[ 本帖最后由 sterling 于 2007-5-15 14:18 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-15 17:05:00 | 显示全部楼层
知らない方がいい、特に原文の意味。
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-5-15 17:08:40 | 显示全部楼层
sterling さんがこの記事の内容に拘る理由は?まさか、何か掴んだのですか?いや、掴んだとしか思えないな。。。
回复 支持 反对

举报

发表于 2007-5-29 20:21:39 | 显示全部楼层
こんにちは、はじめまして宜しくお願い致します。ちなみに「独爱良」さんの書き込みを拝見いたしましたが、大体の内容は盲目に日本のいろいろな物事夢中しないように、良い事と微妙な事両方含まっていました。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2007-5-30 01:17:28 | 显示全部楼层
書いてある内容がさっぱりわからないので単純に質問してみました。
(私は中国語は全然わかりませんので。)
他意はなかったのですが、そんなに気になる記事だったんでしょうか。
ともあれ返信の書き込みを入れていただき、ありがとうございました。
cloudyskyさん、解説していただき、どうもありがとうございます。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-25 13:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表