咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 273|回复: 2

[翻译问题] 一篇冒险乐园的文章。几个地方翻不来,请高手指教。

[复制链接]
发表于 2007-5-24 00:29:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
そこには見慣れた公園の風景とは全く違うもの、私の幼いころの思い出と重なるも
のがあった。整備されていないのである。そこにはただ<遊びのもと>が転がって
いるだけだ。どこからか拾ってきた木や段ボール。登ったりロープを結べるような木もある。整備されていないばかりか、<それは危険だから禁止します>といっ
たルールもない。何だってできるのである。<これを使ってこう遊びなさい>と言
われることもない。地面を好きなだけ掘ってもいいし、小さな川を作りたければ
作ってもいい。泥だらけになって遊ぶ子供たちは生き生きしている。



那里和我见惯的公园完全不同。和我小时侯的回忆相同的东西倒有。因为还没建设好,那里只是摆着〈   〉。不知从那里捡来的树和箱只。登ったりロープを結べるような木もある。不仅没有建设好,连〈那里危险禁止入内〉的规则也没有。何だってできるのである。〈请使用这些,这么玩〉也没有被告之。只要喜欢地面你可以随便挖。想挖小河也可以。身上尽是泥土玩着的孩子们一个个生龙活虎。


翻的不对的地方请指出!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-24 01:11:15 | 显示全部楼层
遊びのもとーーーー原始形态的游戏用具

登ったりロープを結べるような木もある-------这好象是一个病句,应该是ロープを結んで登ったりすることもできるような木もある。-------还有能结上绳子,爬上去的树。

<それは危険だから禁止します>-------什么什么是危险的所以禁止做什么什么

何だってできるのである-------什么都能干

<これを使ってこう遊びなさい>と言われることもない-------没有人告诉我〈用这个,这么这么玩〉
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-24 15:54:20 | 显示全部楼层
第2处不会是病句把!是教科书上的~~~~搞不懂!!!高手来解答一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-26 01:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表