咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1197|回复: 3

翻訳文を採点お願いします

[复制链接]
发表于 2004-8-13 14:18:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
内閣府が発表した今年4月から6月までのGDPの速報値は、物価の変動を除いた実質で、前の3か月に比べて0.4%のプラスとなりました。この伸び率が1年間続いた場合の年率に換算しますと、1.7%のプラスでこれまでの高い伸びがやや鈍る形となっています。四半期ごとの経済成長率がプラス成長となったのは5期連続となります。 根据内阁府公布的本年4月至6月的GDP快报,剔除物价变动因素外实际比上个季度增长了0.4%。如假设该增长率保持1年,换算成年率的话将达到1.7%的增长率,略低于此前的高速增长。这已经是连续第5个季度的经济增长率保持正增长。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-14 10:09:46 | 显示全部楼层
内閣府が発表した今年4月から6月までのGDPの速報値は、物価の変動を除いた実質で、前の3か月に比べて0.4%のプラスとなりました。 40分 根据内阁府公布的①本年4月至6月的GDP②快报,剔除物价变动因素外实际比上个季度增长了0.4%。 ①,-5分。今年。 ②,-10分。这个快报不是内阁府公布的。内阁府是只管公布,不管报道的。 [根据速报,内阁府公布的今年4-6月的GDP值,.......................] 得分:25分 —————————————————————————————————————————————————————————————————————————— この伸び率が1年間続いた場合の年率に換算しますと、1.7%のプラスでこれまでの高い伸びがやや鈍る形となっています。 40分 如假设该增长率保持1年,换算成年率的话将达到1.7%的增长率,①略低于此前的高速增长。 ①,-10分 结果显示此前的高速增长有所减缓。 得分:30分 —————————————————————————————————————————————————————————————————————————— 四半期ごとの経済成長率がプラス成長となったのは5期連続となります。 20分 ①这已经是连续第5个季度的经济增长率保持正增长。 ①,宾语过长。-5分 已经持续5个季度保持了季度经济增长率的正增长。 得分:15分 —————————————————————————————————————————————————————————————————————————— 总得分:70分
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2004-8-14 18:29:29 | 显示全部楼层
点评的很中肯,谢谢. 不过"本年"和"今年"就扣5分有点过了吧.而且在经济报道中不是经常使用"本年""本年度"这个词汇的吗?
回复 支持 反对

举报

发表于 2004-8-14 18:44:40 | 显示全部楼层
下面是引用みなみ于2004-08-14 7:29 PM发表的 : 点评的很中肯,谢谢. 不过"本年"和"今年"就扣5分有点过了吧.而且在经济报道中不是经常使用"本年""本年度"这个词汇的吗?
本年度的话扣3分。 因为原文说的就是今年,不必要的拽撰就是要扣分。 再加上说的是季度问题,年度季度一起上只会不必要地使文章更加复杂化。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 06:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表