咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 719|回复: 2

[翻译问题] 大家来看看这句话怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-5-27 08:10:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
本日、大連より到着しましたが、下記の如く、コンテナ内の温度は
-1.7℃でした。大連→龍口→煙台の経路で来ていますので、大連
から、電源を入れていなかった可能性があります。海上輸送中に
電源を入れていれば、龍口→煙台を発電機なしで走っても、-1.7℃
まで、上がらないと思います。

部長にも報告し、一度保木本さんに見て頂く事で、
了解をえましたので、28日に宜しくお願い致します。

まずは、ご報告まで。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-27 09:30:47 | 显示全部楼层
今天,(集装箱)从大连到了,但是集装箱内温度为-17度。因为是大連→龍口→煙台这样一条路线,所以可能从大连就没开电源。如果海上运送过程中开了电源,即使从龍口→煙台发电机不运行,我想温度也上升不到-17度。
也向部长做了汇报,也让保木本看了一下,得到了理解,所以28号就拜托了。

先汇报一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-27 11:05:27 | 显示全部楼层

谢谢您

谢谢您,我明白了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-26 04:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表