咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 355|回复: 6

[翻译问题] 红色的地方什么意思呢?調査の結果は、好

[复制链接]
发表于 2007-5-31 01:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
調査の結果は、好きだと答えた人が3割だったのに対して、嫌いだと答えた人が6割
だった。そして、どちらでもないという人が1割程度いた。


红色的地方什么意思呢?整句话怎么翻呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 02:07:38 | 显示全部楼层
红色地方的意思是"什么都不在乎"或"什么都无所谓"或"什么都不"
最后整句意思是"什么都不(指前面说的喜欢和讨厌)的人占十分之一"
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 07:39:16 | 显示全部楼层
どちらでもない这里译为“未作任何表态”较为妥贴.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 08:15:00 | 显示全部楼层
这里可以理解成“没有回答喜欢或是不喜欢的人”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-31 13:10:18 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 13:50:33 | 显示全部楼层
无所谓
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 14:43:55 | 显示全部楼层
つまり、棄権した奴らは。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-14 16:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表