咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 429|回复: 3

[翻译问题] 白いページ 埋めてゆく 哀しい記憶達,请翻译

[复制链接]
发表于 2007-6-1 01:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
白いページ 埋めてゆく 哀しい記憶達是什么意思?特别是"埋めてゆく"这句中的
"てゆく"具体怎么用怎么翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 03:21:23 | 显示全部楼层
白いページ 埋めてゆく 哀しい記憶達,


てゆく=ていく(在日语歌词里经常出现把いく改成ゆく的情况)

白いページ=空白页面,     埋めてゆく =(慢慢地)填上

哀しい=悲痛的,   記憶達,=指的是很多记忆,(这里的達,用了拟人的手法,指复数,很多之意)

整句话连起来的话就是=====慢慢地在白纸上填写着的几许悲痛的记忆



翻得不好,见谅.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 08:37:22 | 显示全部楼层
几许悲痛,跃然纸上。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-1 13:01:02 | 显示全部楼层
谢谢哦
很详细的说,
我在看歌词的时候就发现てゆく好多哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-26 08:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表