天声人語
6 h0 U# t! u' L2007年07月05日1 C/ Z4 \* }5 x& a2 I( `; O
2 d- d9 J; c) m5 W
乌纱帽和外快
: {3 ~& q! D' B" Z) P来源:沪江论坛 | % s0 k7 v% P4 }% s) G \8 s/ I' }
2 x; A {1 Z# {9 j+ H n/ C8 }「雑」の字にはいくつもの意味がある。雑種や雑居あたりは色んなものが入り交じる様。雑用、雑音などの含意は、主要でない、余計なというところか。先日公開された国会議員の06年の収入に、雑所得なる項目がある。9 ~# o: l: R* e0 |% N1 H& X1 w
( G, p6 g5 F( j3 R) ]3 s9 o1 \“杂”这个汉字有很多意思。像杂种、杂居这类词是指各种东西混杂在一起。而杂用、杂音的涵义则是非主要,细小繁杂。前些天公布的06年国会议员收入情况中,有一项其他所得。
% Z$ L: X: B7 j8 N) r2 w
: r+ A) N- A) x+ Y所得の中で、印税、テレビ出演の謝礼、講演料などが、分類しにくいという意味の「雑」に放り込まれている。様々の実入りが合わさった副収入は、雑のすべての意味を併せ持つ。
" ]8 D' W8 F; ]3 e8 B
4 y+ o7 k' b4 V. R, q所得中,像版税、接受电视采访的酬谢、演讲费这样难以明确划分的收入,统统归到了“杂项”里。杂七杂八的收入合在一起就成了外块,这正符合杂的涵义。- q O6 F& ?- d1 e" G! P$ K% c, s
?0 V4 C% j$ |3 i8 p4 O, y
所得を報告した衆参710人で、雑所得の稼ぎ頭は安倍首相の2616万円だった。去年出版された『美しい国へ』が50万部を超す売れ行きで、印税が膨らんだらしい。続いて民主党の小沢代表。やはり自著の『小沢主義(イズム)』などで2000万円を稼いだ。0 |1 r3 o) V8 X7 |$ n3 K) _4 Q
$ b* |1 j' |$ c# z申报所得的710名众参两院的议员当中,外快最多的要数安倍首相了达到2616万日元。去年出版的《通向美丽的国度》一书销售超过了50万册,好像光是版税就赚个盆满钵满的。紧随其后的是民主党的小泽代表。他通过出版自传——《小泽主义》等赚了2000万日元。
4 F& V+ M. }" ]( H: }4 e! B9 ]. q$ Z- w+ N
テレビ出演の収入を報告した議員は82人いた。ワイドショーの常連のような顔も思い浮かぶ。経験や見識より、生放送で気の利いたことを言えるテレビ勘が重宝されるようだ。謝礼は1回数万円が相場だという。
3 b; L+ o" ^5 T r- ]9 a9 w% I9 Q
有82名议员就参演电视节目的收入进行了申报。这让人联想起娱乐节目里面熟的嘉宾。他们的经验、见识在直播这样随机应变的节目中可谓是很重要的。据说酬劳一次就几万日元。
1 o. d& G) T! R5 n( O( o; s: F# i- V8 ~ ?2 i& m) v
なるほど、訴える力は政治家の条件だろう。手や口を動かしての収入だから、「雑な所得」も土地売却や株取引よりは労働報酬に近い。ただし、その源泉は肩書だ。上位お二人の本は、与野党の顔でなければあれほどは売れぬ。テレビ議員の大半も、バッジが外れたらお呼びはかかるまい。) K2 ?; Q% G% i' Y. t+ W
- P* ?, P" G0 Y+ P' Y原来如此,口才也是成为政治家的条件之一。这些也是动手动嘴得来的收入,跟转让土地、炒股这样“额外收入”的劳动报酬很相似。但是,他的源头是人的官衔。上面两位的书,如果不是因为执政党、在野党的关系不会这么畅销。参演电视节目的议员中的多半,要是摘了他们的徽章又有多少人请他们呢。/ }# [. X. \9 | P; i5 `, k: f
5 v, g; H% L: K" T: R6 w政治資金の中では小遣い銭ほどの額でも、肩書ゆえの収入であれば公の色をまとう。慈善に使う細やかさを政治家に期待するのは、おめでたすぎるだろうか。雑には粗いという意味もある。「雑に消える所得」では寂しい。) c% P9 m9 t ]2 J
9 h* O$ A+ R8 A. [2 v
政治资金当中即使跟零花钱差不多的数额,如果是因官衔而获得的也是带有公利色彩的。期待政治家能在慈善事业上做点贡献,恐怕是过于天真了。杂还有一层意思是粗。“其他收入少了”则是很可怜的。
: I+ A3 i& R) @
, u' \6 }+ _$ E" T$ O[ 本帖最后由 阿门 于 2007-7-7 14:40 编辑 ] |