咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1634|回复: 1

[商务文书] 请问お話した通り……应该怎么翻译才好

[复制链接]
发表于 2007-6-13 10:26:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
お話した通り、小さい会社ですが、そちらを経由することは可能です。
是对一、合作会社について
>   今回の商談を通して、御社の状況がよく分かってきましたが、
>   直接御社との技術移転ができなかったら、具体的に御社は日本のどの会社に技術移転してから、我社に移転すればよろしいですか、長期的な発展から見れば、双方は法人株で合作するのが今後会社の運営によいと思っています。)
这个的 回答,我怎么感觉有点答非所问呀,大家帮帮我啊,我是不是问错了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-13 10:28:51 | 显示全部楼层
我想问的是,如果不能直接以贵公司的名誉合作,那么贵公司要把技术转让给日本的哪一家公司,然后再转让给我们公司呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-16 17:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表