咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 393|回复: 1

[翻译问题] 请教翻译 製品ハンドワ-クで仕上げ可

[复制链接]
发表于 2007-6-26 16:11:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
製品ハンドワ-クで仕上げ可、型構造とアンダ-処理は自由。型図チェックあり。

型材は何でも良い。型は送らなくて良い。

成形材料は支給。(ABS)。  リピ-トが有る場合の日数。

什么意思呢,谢谢大家帮忙

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-6-28 01:05 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-26 17:03:42 | 显示全部楼层
因为不知是谈何内容,所以以下翻译仅是个人理解。

可用手工工艺加工产品。模型结构与光线处理自由。模型图已确认。
模型材料不限定。模型无须发送。
提供成形材料。(ABS)。重复情况下的天数。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-12 13:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表