咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 383|回复: 4

[翻译问题] 请问这句话这样翻译对么?

[复制链接]
发表于 2007-7-8 14:29:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
题目是:池塘里有多少金鱼?

我是这样翻译滴:池の中に金魚ガ幾ついますか。


但是答案这样写:池に金魚はどのぐらいいますか。

哪一个对呢?还是两个都可以?不明白答案中为什么要以“どのぐらい”来表示“多少”,“どの”不是“哪个”的意思么?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-8 15:05:35 | 显示全部楼层
どのぐらい
是用来表示程度和数量的多少的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-8 15:16:23 | 显示全部楼层
那偶那样滴翻译也应该是对的咯??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-8 15:17:19 | 显示全部楼层
忘了,谢谢楼上那位大人咯~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-8 15:23:27 | 显示全部楼层
咳咳``
其实你不需要拘泥于书面上的翻译.
同一句话的翻译方式有很多.
只要能说出来别人能懂就行了.
当然一般说更为常用的句子.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 09:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表