咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 479|回复: 5

[翻译问题] 有朋自远方来,不亦乐乎

[复制链接]
发表于 2007-7-10 13:40:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
遠い箇所に住んだ友達が伺って嬉しくてたまらない
可以吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 13:43:40 | 显示全部楼层

正解

友あり 遠きところよりきたる 楽しからずや  というべきです
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-10 13:49:28 | 显示全部楼层
真的?别欺骗人家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 13:51:33 | 显示全部楼层
朋有り、遠方より来る(きたる)。亦た(また)楽しからずや

后面是:

人知らずして慍(いきど)おらず。亦た君子ならずや

(抄来的,共赏)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 14:04:34 | 显示全部楼层
ググッてみました。コピペします。

子曰、學而時習之、不亦説乎、有朋自遠方来、不亦楽乎、人不知而不慍、不亦君子乎

子の曰わく、学びて時にこれを習う、亦た説(よろこ)ばしからずや。
朋(とも)あり、遠方より来たる、亦(また)楽しからずや。
人知らずして慍(うら)みず、亦君子ならずや。

先生がいわれた、「学んでは適当な時期におさらいをする、いかにも心嬉しいことだね。[そのたびに理解が深まって向上していくのだから。]
だれか友達が遠い所からからも尋ねて来る、いかにも楽しいことだね。[同じ道について語り合えるから。]
人が分かってくれなくても気にかけない、いかにも君主だね[凡人にはできないことだから。]」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 14:59:16 | 显示全部楼层
恩,对的.我忘记写また了,该死
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 08:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表