咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 578|回复: 4

[翻译问题] しゅるしゅると怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-7-10 15:20:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:言いながら 俺はしゅるしゅると二つ目のりんごを剥いている。慣れたものだ。
望高人指点~

[ 本帖最后由 hhyper 于 2007-7-10 15:22 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 15:47:30 | 显示全部楼层
「しゅるしゅると」=細長い物がすべるような状態を表す擬態語。
リンゴの皮が切れないように、ナイフなどで細長く剥いている状態。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-11 23:55:10 | 显示全部楼层
十分感谢
请问阁下用的是什么字典
小学馆  広辞苑都查不到~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-12 06:25:40 | 显示全部楼层
辞書に載っていたのではなく…
日本では日常に使われている言葉です。
 例:ビデオテープ(录像磁带)をしゅるしゅると巻き戻す。
   小さな蛇がしゅるしゅると逃げていく。
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-12 08:31:07 | 显示全部楼层
しゅるしゅる(rustling)
さらさら音がする, かさかさいう, ぱらぱら鳴る, 衣(きぬ)ずれの音がする.
中文译词有:瑟瑟、沙沙、淅淅沥沥、稀稀落落、哗啦哗啦等
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 08:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表