咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 753|回复: 10

[语法问题] 幸せが咲く花のように 这句话对呢?还是幸せが咲いた花のように 这样写才对呢?

[复制链接]
发表于 2007-7-11 14:51:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题。。。。。。本人觉得意思都一样的。。。到底哪句更好呢?
我一般都看到的是咲いた花这样的形式,但是咲く花好像也行啊。。。。
困惑了? 这2个单词有区别吗?有什么特定环境下使用哪个的说法不?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 15:08:43 | 显示全部楼层
一个是将要开,一个是开放的
看情况,你觉得哪个用在这里比较合适?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 15:20:17 | 显示全部楼层
さく 好象好一些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-11 16:45:13 | 显示全部楼层
咲く花是将要开的花?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-11 16:47:31 | 显示全部楼层

回复 #2 sohoken 的帖子

问一下,哪个是将要开?那个是开放的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 16:48:04 | 显示全部楼层
原帖由 joyce.z 于 2007-7-11 16:45 发表
咲く花是将要开的花?

也不是一定得在将来才开的花,咲く比起咲いた在时间上更加靠近将来。
我觉得就如2楼说的那样。
关键LZ想表达的是什么意思呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-11 16:52:39 | 显示全部楼层
原帖由 helladise 于 2007-7-11 16:48 发表

也不是一定得在将来才开的花,咲く比起咲いた在时间上更加靠近将来。
我觉得就如2楼说的那样。
关键LZ想表达的是什么意思呢?


本来我想说幸福就像花儿一样,但是现在我的幸福还没有来到
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 18:44:26 | 显示全部楼层
咲きそうな花?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 20:27:56 | 显示全部楼层
幸せが花のように、いつか咲くのひがある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-12 09:37:39 | 显示全部楼层
原帖由 joyce.z 于 2007-7-11 16:52 发表


本来我想说幸福就像花儿一样,但是现在我的幸福还没有来到

那就直接用幸せが花のように...
不用开不开的了不更干脆?


ご参考までに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-12 11:02:42 | 显示全部楼层
对呀,直接用花就可以了呗
为啥要用开呢.
给自己找麻烦嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 08:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表