咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 527|回复: 4

[翻译问题] 产品表面有划伤(帮忙翻译一下)

[复制链接]
发表于 2007-7-11 16:01:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
有划伤=(割り痕跡が残ってあります。)???
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 16:02:16 | 显示全部楼层
キズ、擦り傷
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-11 16:04:44 | 显示全部楼层
擦り傷=擦伤?
划伤和擦伤一样吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 16:07:30 | 显示全部楼层
かすり傷。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-11 16:16:46 | 显示全部楼层
产品表面有划伤   製品表面にキズがある

在电镀的物体上有划伤的话   製品表面にメッキハゲがある
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 09:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表