咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 552|回复: 5

[翻译问题] 本来应该是我赢才对

[复制链接]
发表于 2007-7-12 00:21:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好,本人正在制作 MAD 动画,讲述男主角玩 玛利奥赛车时激动地大叫,我想补上字幕
所以想请教几句简单句子应该怎样说

对白 1 : 本来应该是我赢才对
情况 : 冲线前一刻掉进水里

对白 2 : 死阿! 全部人给我死阿!
情况 : 男主角开外挂,无限龟壳射对手

对白 3 : 阿呆乌龟被我射到掉进海里去

对白 4 : 公主掉进水里,还要连续掉两次

对白 5 : 为甚么这个时侯才当掉电脑,我不玩了!
情况 : 玩到最兴奋的时侯出现蓝画面

感谢大家的帮忙,谢谢

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-7-16 04:35 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-12 09:20:03 | 显示全部楼层

回复 #1 penguincafe 的帖子

对白 1 : 本来应该是我赢才对 
情况 : 冲线前一刻掉进水里 
              
「もともとこっちの方が勝ったんだけど。。。。。。」

看来要请个一直玩日本人游戏的男的来帮你翻比较好
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-12 09:37:46 | 显示全部楼层
原帖由 小面 于 2007-7-12 09:20 发表
对白 1 : 本来应该是我赢才对 
情况 : 冲线前一刻掉进水里 
              
「もともとこっちの方が勝ったんだけど。。。。。。」

看来要请个一直玩日本人游戏的男的来帮你翻比较好



先感谢阁下的帮助
我觉得语气方面不够激动,例如“哇哇! 怎么会这样 ! 应该是我赢的阿,我赢的呀 !” 这样,用“俺の胜ちだよ”语气好像更重

其实没玩游戏的人翻也没问题,只是简单的句子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-12 10:56:11 | 显示全部楼层
1もともと俺が勝つものを
2しねぇ、しねぇ、全部しんじまえ
3あほうの亀やつめ俺に撃たれて海に転んがった
4姫が水(堀り割りに落ち)に溺れ、おまけに二回
5なんだこんな時に、もういい。(ふざけるな、もう ...)

[ 本帖最后由 cloudysky 于 2007-7-12 10:57 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-12 15:35:09 | 显示全部楼层
原帖由 cloudysky 于 2007-7-12 10:56 发表
1もともと俺が勝つものを
2しねぇ、しねぇ、全部しんじまえ
3あほうの亀やつめ俺に撃たれて海に転んがった
4姫が水(堀り割りに落ち)に溺れ、おまけに二回
5なんだこんな時に、もういい。(ふざけるな ...


喔喔! 很好很好,都非常有用
1 .那个算不算完整句子? 看到“を”在最后
4.“堀り割り”查字典找不到,应该不是词语,是解水渠吗? 还有“落ち”“溺れ”后面要不要加“た”?

谢谢您喔
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-15 21:32:06 | 显示全部楼层
“ものを”是一个语法。不甘,悔恨的时候用,重音发在を上。
不好意思“堀り割り”中间没加逗号.
你看情况吧,水沟的话用“みぞに落ち”只有水的话用“水に溺れ”
还有写的话溺れ就不用加“た”要是说的话加“た”包括你写在漫画对白里也要加
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 06:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表