咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 460|回复: 1

[翻译问题] 这句话怎么翻译啊??急 政策金融として必要な機能に限定し……

[复制链接]
发表于 2007-7-22 14:55:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教这句话怎么翻译,谢谢.... 政策金融として必要な機能に限定し、これを残した上で、政策金融機関を再
編し、政策金融の貸付残高の対GDP比を半減するとともに、

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-7-23 03:37 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-22 15:07:53 | 显示全部楼层
大家帮个忙啊.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 03:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表