咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 615|回复: 8

[翻译问题] 最为常见”应该怎么翻译呢

[复制链接]
发表于 2007-7-31 08:43:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
”。。。。。是最为常见,而且使用较多者



“最为常见”应该怎么翻译呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-31 08:56:34 | 显示全部楼层
最もよく見つける、最もよくある
一番珍しくない、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-31 09:07:45 | 显示全部楼层
よくあること
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-31 09:10:33 | 显示全部楼层
"一番普通なのは"どう?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-31 09:14:09 | 显示全部楼层
ありふれたもの
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-31 12:02:24 | 显示全部楼层
。。。は一番よく見受けられ、使われるものです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-31 12:08:16 | 显示全部楼层
原帖由 yuki1998 于 2007-7-31 09:07 发表
よくあること


賛成です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-31 12:32:06 | 显示全部楼层
ありふれたもの
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-31 12:55:17 | 显示全部楼层
よくある質問(经常有的问题)
よくある欠陥建築
ありふれた手法(普通的方法或长使用的方法)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 21:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表