咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 608|回复: 7

[其他问题] 一些音樂相關的單詞請教: 如 ロックナンバー 是什麽意思

[复制链接]
发表于 2007-8-5 13:31:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
カップリングは、ロックナンバーこめられた意味とは?
上面是一個疑問句,但是其中的 ロックナンバー 的意思不知道怎麽翻譯,希望大家幫幫忙。

還有 AメロBメロ 分別是什麽意思呢?
是說音樂的 過門,還有小高潮嗎?

サビ ← 這個應該翻譯成高潮部分吧?

歌うとノリが出づらくなります
這裡面的 ノリ 怎麽理解呢?


謝謝大家
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-5 13:46:31 | 显示全部楼层
音乐方面的外来语大多数应该是来源于意大利语。所以请教懂意大利语的人就比较容易翻译了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-5 16:11:25 | 显示全部楼层
  米人知道嗎......
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-8-5 17:21:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-5 17:27:39 | 显示全部楼层
カップリング曲というのは、主になる曲と合わせて(=主になる曲のほかに)CDに入っている曲のこと。

ロックナンバーは、ロックン・ロールの曲のこと。(摇摆舞曲)

Aメロ・Bメロは、Aメロディー・Bメロディー。繰り返し出てくるメロディーのこと。
例えば、「Aメロ→Bメロ→間奏→Bメロ→サビ」というように曲が進行する。

サビ=高潮部分

歌うとノリが出づらくなります???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-5 22:24:13 | 显示全部楼层
はい、分かりました、どうもありがとう御座いました

でも、その最後の問題-歌うとノリが出づらくなります まだ解決してないようですね
じゃあ、僕からもっと多く例を挙げさせてもらいましょう

1.歌うとノリが出づらくなります
2.この歌はものすごくノリノリな感じ (ノリノリ??)
3.最初、(その歌を)聴いたとき、どうしたらいいか分かんなかった(笑)。でもノリで歌ったというか、とっくにAメロBメロは音数が多いわけじゃないんで歌で盛り上げるっていうのを意識して、スピード感を出して歌ったんですよ!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-6 06:15:51 | 显示全部楼层
2と3の「のりのり」「のり」はわかります。
「リズムやテンポが良い」という意味だと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-6 09:00:16 | 显示全部楼层
は~い、分かりました

皆さんどうもありがとう御座いました

melanieさん どうもありがとう御座いました
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 18:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表