咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 881|回复: 7

[词汇问题] この単語何の意味   オレオレ詐欺の「オレオレ」

[复制链接]
发表于 2007-8-6 09:01:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
オレオレ詐欺の「オレオレ」 

谢谢了

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-8-6 17:40 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-6 09:09:14 | 显示全部楼层
オレオレ詐欺 
高齢者宅に息子や孫を装って電話をかけ金をだまし取る詐欺
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-6 12:59:47 | 显示全部楼层
现在中国也有很多很多,《是我呀,是我呀,怎么听不出来了呢, 对,我就是xxxx,。。。》。
这种骗子。
オレは、我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-6 13:07:17 | 显示全部楼层
高齢者などを狙い、「俺だよ、オレオレ」「わたし、わたし」「お母さん……」「久しぶりだけど、覚えてるかな?」などと孫や子、兄弟、親、知り合いなどの縁者を装った電話をかけ、「交通事故を起こして示談金が要る」、「中絶費用が必要になった」等、虚偽の急用を訴えて口座に送金させ、金銭をだまし取る。こうしたものをオレオレ詐欺という
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-6 13:43:48 | 显示全部楼层
完全合适的译语似乎没有。
只想到一个“冒名电话诈骗”,似乎不太象。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-6 17:54:59 | 显示全部楼层
四楼的其实已经说的很清楚了 一般性是比较针对老年人的一种诈骗 对方接起电话 就说是我呀 我呀 我现在出事情了 你要往什么银行什么账户上面汇钱 否则我就不行了 老年人 在这么慌张的情况下 还以为是自己认识的人 或者是自己的孩子出了事情 往往会不加思索 就把钱汇过去了 就是这样的诈骗活动
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-6 17:58:05 | 显示全部楼层
原帖由 sohoken 于 2007-8-6 13:43 发表
完全合适的译语似乎没有。
只想到一个“冒名电话诈骗”,似乎不太象。


觉得不想的话,这个怎么样“日本式冒名电话诈骗”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-7 08:01:34 | 显示全部楼层
这样啊 不问大家根本想不到是这意思
太感谢大家了  再次谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 18:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表