咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 257|回复: 1

[翻译问题] 毎日毎日使っていると機械がいたんできます

[复制链接]
发表于 2007-8-7 22:43:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这两句怎么翻译?
1.故障は割合に少ないのですか 毎日毎日使っていると機械がいたんできます。それをそのままにしておくと大変 危険なことになります。

2.以前 もう少しで事故になるところでした。それで 傷んだところをそのままにしておかないようにいつも チェックしています。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-7 22:52:39 | 显示全部楼层
故障比较少吗?每天都去使用的话机器会出现损伤。如果这样放置它不管的话会很危险。


再差一点就会发生事故的情况以前也曾有过。因此,不要无视受到损伤的地方,要经常进行检查。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 18:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表