咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2513|回复: 11

和服の魅力「図」<1>

[复制链接]
发表于 2007-8-8 19:30:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
[color=#ffff80]  洋服が日本で普及する以前は、日本人は衣服のことを着物きもの)と呼んでいて、着物という言葉に日本文化と西洋文化を区別する意味はなかった。しかし明治時代以降、洋服を着る人が日本で増え始めたため、洋服と区別するために日本在来の衣服を和服と呼ぶようになっていった。現在一般的には、「着物」には2つの意味があり、1つめの意味は、和服である。「着物」と「和服」と「呉服」が同義語として使われることが多い。2つめの意味は、衣服である。裸の子どもに「着物を着なさい」というときの「着物」は衣服の意味だと解釈する人がいるが、そうではなく和服の意味だと解釈する人もいる。「着物を着なさい」の「着物」が衣服と和服のどちらを指すのかは、世代・方言によって違う可能性がある。
  着物」漢字一つ一つに分解して、「着」は「着る」という意味で、「物」は「物」だから、「着物」には「着る物」という意味だけがあり、それ以外の意味はない、という意見があるが、これには反対意見がある。日本語では、熟語をさらに分解して文法上の構造にするようなことはしない。「着物」を漢字一つ一つに分解して、「着」が動詞で「物」が目的語だ、とはいわない。「着物」は熟語であるから、2つの漢字がセットとして扱われる。附件:

2215442803  [时间:2007-8-8 19:42]

3172294743  [时间:2007-8-8 19:42]

3174554224  [时间:2007-8-8 19:42]

3281089494  [时间:2007-8-8 19:42]

4242491254  [时间:2007-8-8 19:42]

[ 本帖最后由 wawa_wawa 于 2007-8-8 19:57 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-8 19:59:52 | 显示全部楼层
日本的和服是挺好看的,但是穿起来很麻烦,一 层又一层,整个衣服穿下来累也累了一身汗了!哈哈...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-9 00:47:43 | 显示全部楼层
~本当に きれい わね~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-9 08:36:48 | 显示全部楼层
最后一幅应该是「浴衣ゆかた」不属于“着物”范畴
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-9 16:43:49 | 显示全部楼层
日本的和服是挺好看的,但是穿起来很麻烦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-10 10:22:48 | 显示全部楼层
想买一套耶  可是没钱  5555555
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-11 19:35:18 | 显示全部楼层
勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-12 22:44:12 | 显示全部楼层
小北极雪发布于2007-08-10 10:22:48
想买一套耶  可是没钱  5555555
有在日本的朋友吗?请他们带一套回来就好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-12 23:06:56 | 显示全部楼层
和服を着てる女性がかわいくて、やさしくてしなやかように見えます。古典女性。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-15 19:51:15 | 显示全部楼层
蛮喜欢的说。。。尤其是第四套。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-18 08:09:49 | 显示全部楼层
人家也想穿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-18 16:03:37 | 显示全部楼层
知道吗?中国也在推行中国的国服.大概是汉服.具体还没定.也很漂亮哦.出席有的场合,中国人还是穿汉服吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-9-25 02:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表