咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 207|回复: 1

[翻译问题] 红色部分在文中是 什么意思? 不太理解。

[复制链接]
发表于 2007-8-15 17:29:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
7番
男の人と女の人が部屋について話しています。
男の人は部屋がすっきりしている一番の理由は何だといっていますか。
女:すみません、おじゃまします。
男:あ、どうぞ。
女:まあ、きれいな部屋。すっきりしていますね。この戸棚!こんなおおきな戸棚があるから片付くんですね。
男:いやあ、それもあるけど、それより大切なことはものを持たないことなんですよ。
女:ああ、そうですか。私もいろいろ思いきって捨てていますが、でも、まだ、片付けないんです。
男:うん、ちょっと違うんですよね。私は捨てるんじゃなくて、最初から持たないんです。
女:はあ?持たない?
男:片付けるための道具がいろいろありますよね。そういうものを売っている売り場にはいかないことにしてるんです。
男の人は部屋がすっきりしている一番の理由は何だといっていますか。
1.大きな戸棚があるからです。
2.思い切って捨てるからです。
3.物を買わないからです。
4.片付けるための道具を使うからです。
答え:3
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 11:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表