咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 434|回复: 4

[翻译问题] 这不是我负责的工作

[复制链接]
发表于 2007-8-16 15:42:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问,这不是我负责的工作。
应该怎么说?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-16 15:43:45 | 显示全部楼层
私の仕事ではない
畑が違います。
知ったことじゃない

[ 本帖最后由 老板是猪 于 2007-8-16 15:45 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-16 15:51:58 | 显示全部楼层
畑が違います
也是这个意思?
有学了新的东西。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-16 15:54:20 | 显示全部楼层
原帖由 xiroyibara 于 2007-8-16 15:51 发表
畑が違います
也是这个意思?
有学了新的东西。

不是,但如果后前因后果可以这么用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-16 15:57:46 | 显示全部楼层
谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 09:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表