|
|
あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。0 u8 ]1 |3 X& F- D8 x7 t' x
ええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。0 {7 L* z- g5 D& K3 b
実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!(涉及到说话的重点、主题时使用). r- g$ i% ^0 i4 l) J* K
じつに(真是,实在是)不同。
5 x0 a9 t7 y! `( pやはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思! 2 R: C. R6 H8 i+ R9 N
とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。
+ a5 Q, B6 u0 }+ nつまり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。- n: j t2 [& c' V8 a
要するに:给前面自己所说的话作个总结。2 D a* t H0 m" e1 l
結局:说来说去还是,最後,归根究底。! q+ d, @. A: x: b+ ]) H
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。
$ f) x( A) r: x, m. }3 Dほとんど:大体上来说嘛,大致而言。, V, \$ l9 L5 t; }) B
なんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。# ?' v2 r% R* y5 e/ l9 [
言っちゃ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。2 p9 t9 z% k+ ^% L
くりかえしもうすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说
/ X" {7 _. Y8 y自慢じゃないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。4 s: N; P( l4 X. A: N% ?
いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。
" [" b( M6 K, I* ]' x1 yたとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说,如果要说的话。' a4 |+ ~) V4 S& H" e( f2 [. \( Z
いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。! H; a1 @& z9 r$ F: L
どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。& G# g# a5 |# O. p
あたりまえ:照理说,本来应该~
7 O8 O/ i i' x" X( L6 c3 g7 ]* \0 hう一ん:恩,这个嘛。8 f$ U1 U+ K2 {- y: [ A
どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。, i2 m& R$ h7 I1 [* n: m; I Z7 i
すごく/すごっく:这个实在太~了。+ ^/ R0 H1 j+ O* a E8 s# b/ j/ ?
ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。
& y, p7 L6 z3 V7 f言い換えれば:换句话来说。 & y5 L- C9 O! T! v0 I( [+ i" P
そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。
}! t& Z% O. `/ D4 s4 y0 cそのためには、そのため:因此。
! i3 ^0 {8 {, P- ^% |- e1 M! Xそれで:於是、因此、所以、後来嘛。
; x* y2 e' Y4 _) q+ Tそれでは、それなら:如果是这样的话~。
) Z5 s: x* Q9 f. R- r, Nいちあう:大体上、大致上。6 E2 D. r( h) w4 x7 p! Y. r- X; n
まして:更何况、况且、更谈不上。
7 W2 u( L, W, X" Rまず:首先、大概、大体而言。
/ a+ ^0 {! S* T1 R6 _" v* [むしろ:反而、还不如、倒不如说。1 N! K( N& r$ q: s& H
& e8 a) O8 r" w M0 |# D
+ N: ~, t# t, W
9 S3 ~+ o" @: k: Vwww.gfe.cn |
|