咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 683|回复: 10

[翻译问题] 没有功劳,也有苦劳

[复制链接]
发表于 2007-8-22 08:52:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
没有功劳,也有苦劳 は日本語でどう訳しますか?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 08:55:28 | 显示全部楼层
功労がないでも、苦労がありました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 09:19:06 | 显示全部楼层
手柄にならないけれども、苦労をかけた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 09:38:06 | 显示全部楼层
亀の甲より年の功
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-22 10:12:52 | 显示全部楼层
ありがとう~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 19:38:52 | 显示全部楼层
功績なくとも苦労あり
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 20:41:05 | 显示全部楼层
原帖由 服部小平太 于 2007-8-22 09:38 发表
亀の甲より年の功


[姜还是老的辣]的意思,可别教坏人啊.哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 21:14:46 | 显示全部楼层
功少なくして労多かりき (こう すくなくして ろう おおかりき)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-23 11:03:56 | 显示全部楼层
みなさんありがとう~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-23 11:49:35 | 显示全部楼层
亀の甲より年の功
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-23 13:08:46 | 显示全部楼层

回复 #10 ce3721 的帖子

亀の甲より年の功 7楼不是已经说了么,怎么楼上的还重复错误?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-9 20:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表